We must not lose a moment, if we could take advantage of it.
Quando non hai niente, non hai niente da perdere.
When you got nothing, you got nothing to lose
Oltre il 70 per cento degli omicidi per violenza domestica avvengono dopo che la vittima interrompe la relazione, dopo che se n'è andata perché a quel punto il violento non ha più niente da perdere.
Over 70 percent of domestic violence murders happen after the victim has ended the relationship, after she's gotten out, because then the abuser has nothing left to lose.
Non abbiamo un momento da perdere.
We don't have a moment to lose.
Allora non c'è tempo da perdere.
Well, then, there's no time to lose.
Forza, non abbiamo tempo da perdere.
Come on, we don't have time for this.
Ho un sacco di tempo da perdere.
I got a lot of time to waste.
Presto, non c'è tempo da perdere!
Quickly, we've not a moment to lose!
E io non ho tempo da perdere.
And I can't waste any more time with you.
Non c'è un minuto da perdere!
There's not a minute to lose!
Non c'è tempo da perdere, andiamo!
Hey, you. No time to waste. Let's go.
Non abbiamo un minuto da perdere.
We don't have any time to waste.
Non c'è un minuto da perdere.
There's not a moment to waste.
E se i sondaggi sono giusti, non abbiamo niente da perdere.
If the polls are right, we have nothing to lose.
Allora non abbiamo tempo da perdere.
Then we have no time to lose.
Hai lasciato che tormentassi la sig.na Ratched... sapendo quanto avessi da perdere, e non mi hai mai detto niente!
You let me go on hassling Nurse Ratched here knowing how much I had to lose and you never told me nothing.
Non ho tempo da perdere con te.
I've got no time to fool around with you guys!
Io non ho niente da perdere.
I don't have anything to lose.
No, non ho tempo da perdere.
No, I don't have time for this.
Non ho tempo da perdere con queste stronzate.
Ain't the fucking time to do this shit!
Mr Mowett, non c'è un momento da perdere.
Mr Mowett, there's not a moment to lose.
Allora non c'è un minuto da perdere.
Then there's not a moment to lose.
Quelli del suo mondo hanno così tanto da perdere!
People from your world have so much to lose.
Ora, non ho altro tempo da perdere, Marko di Tropoja.
Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja.
Non ho molto tempo da perdere.
You know, I really don't have time for this.
Abbiamo tutti molto da perdere se non arrestiamo Larkin.
We all have a lot to lose if we don't catch Larkin.
Non ho piu' niente da perdere.
I got nothing left to lose.
Non hai nulla da perdere ma il grasso in eccesso!
You have absolutely nothing to lose however your excess fat deposits!
Così come con la nostra garanzia di rimborso senza problemi, non hai niente da perdere comunque peso!
And also with our hassle-free money back guarantee, you have nothing to lose yet weight!
Io non ho tempo da perdere.
I don't have time to waste.
Quello che lei e'... e' un peso per un sacco di persone che hanno troppo da perdere.
What you are is a liability... to a lot of people who've got a lot to lose.
Non c'e' piu' tempo da perdere.
There's no more time to waste.
Beh, non c'e' tempo da perdere.
Well, there's no time to waste.
Saw Gerrera diceva... un guerriero con un bastone e niente da perdere può trionfare.
Saw Gerrera used to say... one fighter with a sharp stick and nothing left to lose can take the day.
Allora non c'è tempo da perdere, no?
There isn't any time to waste then, is there?
Ha tanto da perdere se dice bugie in pubblico.
She's got a lot to loose going public with this
Allora non c'e' tempo da perdere.
Well, then there's no time to waste.
Non ho tempo da perdere con lei.
I don't have time to deal with you.
Mi hanno rubato il lavoro di una vita, non ho molto da perdere.
Well, they just stole my entire life's work. I don't really have much left to lose.
Snow, non c'è tempo da perdere.
Snow, there is no time for hanging around.
Chiediti chi ha più da perdere se scagioniamo Barr.
You need to ask yourself, who has the most to lose if we clear Barr?
Non sono un eroe, sono un vagabondo che non ha niente da perdere.
I am not a hero. I'm a drifter with nothing to lose.
Ricordarsi che un giorno morirai è il modo migliore che conosco per evitare la trappola di pensare che hai qualcosa da perdere.
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
una delle più frequenti critiche che vedo muovere a Improv Everywhere lasciata anonimamente nei commenti di Youtube è: "Questa gente ha troppo tempo da perdere".
So I'd say over the years, one of the most common criticisms I see of Improv Everywhere left anonymously on YouTube comments is: "These people have too much time on their hands."
ha tanto tempo da perdere quanto qualsiasi altro newyorkese solo che occasionalmente sceglie di trascorrerlo diversamente.
The participants in Improv Everywhere events have just as much leisure time as any other New Yorkers, they just occasionally choose to spend it in an unusual way.
Quando si parla di scelte, abbiamo molto più da guadagnare che da perdere se abbracciamo le molte traduzioni delle varie narrazioni
When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives.
1.2762639522552s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?